28 de febrero de 2011

Nuevos postes: "Pequeño inconveniente" solventado. Letras mejor visibles... en castellano.

Si recordáis o revisáis los contenidos del blog, el pasado 18 de febrero tocaba hablar de la modificación de la línea 2, que ampliaba recorrido al Hospital de Oza a partir del día siguiente. También al día siguiente se inauguraría la Avenida del General Sanjurjo, en la que veíamos ya instalados los nuevos postes de parada que os destripamos al detalle hace poco.


Aún así, parece que a algunas personas no les convencen -podéis votar en la encuesta al margen-, y desconocemos los motivos "verdaderos", pues las ventajas son obvias. No hay más que verlos...:


Huelgan comentarios por nuestra parte. Estas dos personas tan amables y gentiles nos muestran y demuestran lo que nos puede cambiar la vista vida...

Recuperando el motivo original que os traíamos a colación, adelantábamos el otro día -muy por encima- un análisis relativo a la colocación física de los nuevos postes en las paradas. Concretamente nos fijábamos en el nuevo poste protagonista de las imágenes -incluída la primera del post- cuya colocación, como veréis ahora, no acababa de ser la ideal:

Parada 040: "General Sanjurjo nº39"
[para busurbano.tk: General Sanjurjo, C/ Primavera]
Otro día tocaremos la actualización de los datos de
paradas que ya no se sitúan donde pone que se sitúan...

Y os explicamos por qué: Los carteles de información de esta cara del poste no ofrecen problema de visión.

El problema venía dado por el hecho de que había que "rodear" el poste, poniendo pie en la calle con el riesgo que conlleva, para acceder a la otra cara, encajonándonos entre el contenedor y el poste...
Os hacéis una idea, ¿verdad?

El hermano gemelo de este caballero, de tenerlo,
no podría estar en la misma pose al otro lado...

Afortunadamente se ha solventado esta circunstancia, alejando unas cuartas el poste de su lugar primero, dejando espacio libre a su alrededor, como podemos ver a día de hoy:


Nos alegramos que haya quien se dé cuenta de estos detalles (por las vías de la observación propia, el aviso ajeno o leyendo el blog busurbano, da igual...) y ponga a funcionar el remedio o solución, pero también echamos de menos un poco de criterio propio y sensato a la hora de "ejecutar" por parte de los que, primero, deciden la ubicación del poste; y segundo, por parte de quien lo planta.

Recreábamos aquel mismo día la gracieta del currito que se rebelaba ante el jefe, porque el lugar no era el ideal para plantar el poste, y aquel le encargaba la tarea a otro que sí obedeciese sin replicar... Bien se ve, seas currito o jefe, que si el sitio "no vale", pues no vale... Se para la acción, se comenta, se consulta en un descanso y más tarde tranquilamente, escogido el punto adecuado, a plantar; una sola vez y bien.
Y no hay mayor problema...
;-)


En otras paradas, como en el ejemplo que véis, también se percibe que está algo próximo de más el poste, en estos casos, al lateral de las marquesinas; pero podemos considerarlo un mal menor, ya que no es preciso bajar la acera para acceder al hueco en busca de la información de la línea. Un día que haya tiempo... se podrían mover un poco.

En general, hemos de decir que el proceso de modernización de la señalización de paradas e info de los buses que se está llevando a cabo, nos parece correcto y satisfactorio. Quizá haya detalles que mejorar, pero el salto cualitativo ya es de agradecer y valorar. Podéis aportar vuestras opiniones al respecto si os place.

A quien realmente no le satisface, pero por cuestiones idiomáticas, es a la Mesa pola Normalización Lingüística..., que denuncia que el Ayuntamiento continúa sin utilizar el gallego en la información referida al transporte público, a pesar de que está incorporando nuevas señales. Así lo refiere El Ideal Gallego:

A Mesa destaca que de ese modo se lograrían recuperar las denominaciones oficiales de las diferentes zonas y barrios de la ciudad, que no se utilizan actualmente. No es la primera vez que este colectivo critica la falta de uso del gallego en el transporte público municipal. “É, dos moitos exemplos posíbeis, un territorio cen por cen desgaleguizado, ao igual que a estación de autobuses, cuxa xestión é tamén de competencia municipal”, señalan desde la organización.

Para luchar contra esta situación, la delegación coruñesa de la de la entidad –que, según informan, es una de las más numerosas de la comunidad– se ha propuesto avanzar en la incorporación de la lengua materna en este ámbito. La agrupación apuesta por que se aprovechen las sucesivas renovaciones de elementos visuales e informativos, tanto en el interior de los vehículos, como en las paradas, para cambiar el idioma y la denominación de los lugares. “Unhas propostas que nin a Compañía de Tranvías nin a Concellaría de Transporte e Mobilidade quixeron nunca recoller”, denuncian desde el colectivo.

A Mesa acudió, por tanto, a la Concejalía de Normalización Lingüística que dirige la nacionalista Ermitas Valencia para denunciar esta situación. Parece que desde este departamento les indicaron que se estaba preparando una relación completa de las denominaciones de las paradas de todas las líneas de bus para trasladarle a su compañera de gobierno Yoya Neira.

Pese a este trabajo, la organización “vén de constatar como na rotulaxe dos novos indicadores colocados estes días en varias paradas (...) os nomes de lugares e barrios con denominacións oficiais en galego seguen a aparecer castrapizados, como nos mellores tempos do franquismo”. La entidad se refiere a terminaciones como Las Jubias, La Zapateira o Las Lagoas. Para a Mesa son ejemplos de “castrapo” que “non teñen sentido nin cabida na Coruña do século XXI”. Recuerda, además, que "tan ilegal es emplear La Coruña como Las Jubias o La Zapateira", señalan. Fuentes municipales indican que ya se han comenzado a cambiar esos topónimos.

Por cierto, alguien ha visto escrito en algún lado "La Zapatera"? Ciertamente no a no ser refiriéndose a la mujer de ... pero sí "La Zapateira", lo cual indica que sí carecemos de cierto criterio toponímico... Por nuestra parte, nos disculparéis que en el blog busurbano vayamos un poco a nuestro aire... lingüístico. Respetamos el idioma regional oficial de Galicia y lo hablamos a diario con quien nos inspira hablarlo. Y hemos explicado en alguna ocasión las razones que nos inclinaron a redactar el blog busurbano en castellano, alejadas de cualquier sentimiento negativo hacia el gallego, por supuesto. Eso sí, reconocemos que no somos muy rigusosos en el empleo de algunas denominaciones y topónimos; a ver si le vamos poniendo remedio con el tiempo... Por lo demás, no nos parecería mal la ideal de facilitar la información en ambas lenguas oficiales de manera natural...

De momento, posiblemente sería posible llevar a cabo esta doble señalización al menos en tres frentes:
+Los nombres de las paradas en las marquesinas (habría sitio disponible),
+los nuevos postes (una cara para cada denominación de parada, por lo menos...)
+y los paneles digitales (BKB) de los diez buses más nuevos, que podrían alternar automáticamente y sin esfuerzo sus destinos entre gallego y castellano.


A mayores, como Post Data, os recomendaríamos que echáseis un vistazo al post de Adrián en el blog ¿Cuándo se come aquí?, en el que leeréis otro análisis concienzudo de estos y otros detalles referidos a esta y otras paradas de la nueva Avda. del General Sanjurjo, en breve Avda. de Oza. Observaciones que se podrían enfocar como sugerencias dirigidas a pulir pequeños detalles mejorables o evitar futuras repeticiones de ellos.

Desde el blog busurbano le felicitamos públicamente por su trabajo, seguramente más digno de ser elaborado para (o "por") el blog busurbano -por la temática, no se nos enfaden...- que del no menos respetable, polivalente y variado "¿Cuándo se come aquí?".

Fuente e imágenes: Blog Busurbano, El Ideal Gallego,La Opinión de A Coruña, ¿Cuándo se come aquí?

7 comentarios:

  1. Os animo a pasaros por aquí y ver una pequeña review que realicé hace una semana sobre esas paradas:
    http://cuandosecomeaqui.com.es/2011/02/20/multiples-fails-paradas-de-bus-adaptadas-en-a-coruna/

    ResponderEliminar
  2. Sobre la encuesta, faltaría una opción entre el "pche" y "un 10". Yo creo que están más que un pche pero tampoco les daría un 10.

    Por ejemplo, no me parece bien que los número de parada estén repartidos entre los dos lados. Creo que deberían estar todos en ambos lados y para ello bastaría con incrementar la altura del poste en 20 o 30 centímetros. ¿porqué digo esto? Pues porque realmente los postes tienen una cara A, que se ve desde toda la parada, y una cara B que sólo se ve si vas al extremo de la parada. Para los usuarios habituales esto no es problema, pero lo cierto es que los usuarios habituales no hacen uso de los postes, ya saben dónde están "sus" paradas. Pero los no habituales saben que cerca de su casa pasa (por oner un ejemplo) el 21 y lo que quieren encontrar (desde lo más lejos posible) es una parada del 21.

    ResponderEliminar
  3. Penso que nesta cidade se esta a facer bastante máis do que se fixo ata o de agora polo transporte público, ben certo é que ainda ten carencias entre elas o galego, que sempre foi discriminado tanto nas paradas como nas locucións das pantallas informativas do interior nas que só se anuncian en castelán.

    Penso que o primeiro paso é mellorar o seu funcionamente e logo haberá tempo de ir pulindo outros detalles, que tampouco son menores, pero penso que o primeiro é a sua eficacia e que funcione ben.

    Ben certo é que algunhas denominacións como as referidas de La Zapateira, Las Lagoas, etc. dan arrepíos, pero tamén hai que dicir que non todas están mal como A Cabana, Novo Mesoiro.

    ResponderEliminar
  4. Anxo, expresaches no xusto número de caracteres a opinión máis racional do día...

    Estamos totalmente dacordo coas catro ideas que captamos dos tres parágrafos que tan ben che quedaron, macho.

    > Efectivamente, o que se levaba facendo ata hai unha temporada polos anteriores responsables do tema transporte público no Concello, comparado coa actual época que se está a vivir da man da actual responable do tema hoxendía, Yoya Neira,... en fin, noite e día; e se alguén o dubida, non hai máis que botar man destes anos de blog busurbano pra que constate obxectivamente o antes e o despóis.

    Como ti dis, aínda quedan por facer moitas cousas, entre as que están o tema do galego, estamos dacordo. Se se pode ir incorporando, mellor que mellor...

    Pero dende logo, primeiramente hai que facer que o funcionamento do transporte urbano sexa obxecto de meirandes melloras, sen deixar de lado o comentado, por suposto.

    E sí, o nome de "A Cabana" resiste respetado "incomprensiblemente"... Vamos, que non ten explicación racional que permaneza intacto e non como "La Cabaña" ou o híbrido de artigo en castelán e o nome en galego ... De certo que xa nos chamara a atención hai tempo... Celebrámolo.

    En fin, xa ves pola tua experiencia, Anxo, que respostamos en galego a quen a nós se dirixe nel. Esta política é a única na que nos implicamos. As demáis, non nos pracen...

    Un saúdo!

    ResponderEliminar
  5. Nos novos rótulos que colocaron na miña zona pon Nuevo Mesoiro, non Novo Mesoiro (as que si que aparecen en galego son as rúas desa urbanización: Illas tal, Illas cal...). Alégrame saber que a Compañía tivo o bo criterio de chamarlle á Cabana de Someso A Cabana, aínda que eu recordo perfectamente buses da liña 5 poñendo La Cabana, así que tal barbaridade si que chegou a existir (non menos barbaridade que poñer Las Lagoas, Los Mallos ou La Zapateira, dito sexa de paso). Que nos cheguemos a acostumar a certas cousas non quere dicir que as teñamos que dar por boas (moita xente ten moito costume de cuspir no chan en público e non por iso o vemos ben). Como usuario diario da Compañía e falante desta "lengua regional" que para vós é o galego, só espero poder algún día dispoñer de TODA a información na lingua na que falo, que por certo desde 1981 é oficial, sen prexuízo ningún de que esa mesma información tamén poida estar noutras linguas, cantas máis mellor. Pero que a lingua propia da nosa terra, na que A Coruña tamén está, non sexa invisible, como até o momento. Un saudiño.

    ResponderEliminar
  6. Grazas busurbano, sei que as vosas respostas están feitas en galego, ainda que tampoco me sentiría molesto se as fixésedes en castelán, posto que eu tamén utilizo o galego nun blog en castelán, penso que eso é o que se debería considerar como un respecto hacia cada un de nós, o podernos expresar como queiramos sen ter que obrigar a ninguén a utilizar un o outro idioma, porque o outro o utilice, penso que temos a intelixencia suficiente para podernos entender en calquera dos dous idiomas.

    Con respecto a anónimo, estou tamén contigo en que claro que se debería utilizar máis o galego na compañía de tranvías e debería ter un trato de igual co castelán, e tampouco me importaría que se utilizasen outros idiomas coma o inglés se fose necesario, pero digo o que xa comentei antes, penso que ante todo o máis importante é ter un transporte público axil, moderno, funcional, accesible, económico, etc., etc., e logo e sen deixar a un carón reclamar temas coma o do idioma que tampouco é secundario.

    Pero o primeiro é ter un transporte que funcione e sexa útil para que ás persoas nos sexa atractivo o utilizalo dun xeito habitual.

    Un saúdo a todos.

    ResponderEliminar
  7. Só un apunte ó que comenta anónimo no comentario previo a este de Anxo. Parécenos que non lle agradou moito o de "lengua regional" cando nos queriamos referir o idioma propio de Galicia. O certo é que -feita unha relectura pola nosa parte- non vemos que quedase moi "fino"...; darémoslle unha volta ó termo se nolo permitides.

    Feita a aclaración, nada máis lonxe da nosa intención que minusvarola-lo idioma oficial de Galicia, do que somos falantes e usuarios activos. Tamén temos por norma (non escrita e porque nos gusta e nos parece de boa educación) respostar no mesmo idioma no que vos dirixides ó blog.

    Se un día tiveramos tempo dispoñible e nos dese por aí, quizáis nos plantexariamos a posibilidade de facermos a versión en galego dos gráficos das paradas, co cal non nos virían mal as vosas indicacións, a modo de correccións. Veremos a ver...

    Polo demáis, nada que obxectar ó que comentades, ben plantexado e expresado, e agradecémosvos a participación.

    Saúdos a todos!

    ResponderEliminar

Comentarios busurbanos...: